English
Вход Регистрация

hold to примеры

hold to перевод  
ПримерыМобильная
  • Those who perpetrate crimes must be held to account.
    Тех, кто совершил преступления, надлежит привлечь к ответственности.
  • Regular meetings are held to discuss problems and solutions.
    Для обсуждения проблем и решений проводятся регулярные совещания.
  • Meetings held to discuss cases and systemic issues.
    Число проведенных совещаний для обсуждения дел и системных проблем.
  • Could another State body be held to account?
    Можно ли привлечь к ответственности какой-либо другой государственных орган?
  • Neither peace nor development should be held to ransom.
    Нельзя требовать выкупа за обеспечение мира или развития.
  • A technical excursion was held to a mushroom grower.
    Была организована техническая экскурсия к фермеру, занимающемуся выращиванием грибов.
  • Neither peace nor development should be held to ransom.
    Недопустимо, чтобы мир или развитие превращались в предмет торга.
  • Those who are responsible must be held to account.
    Виновные в этих преступлениях должны быть привлечены к ответственности.
  • Public hearings have been held to discuss the law.
    Для обсуждения проекта были организованы публичные слушания.
  • They will be held to account for their actions.
    За свои дей- ствия они понесут ответственность.
  • Photo-shoots were held to finalise his look.
    Были проведены фотосессии, чтобы доработать его образ.
  • All criminals should be held to account.
    Все преступники должны быть привлечены к ответственности.
  • This was the second meeting held to investigate the subject.
    Это было второе заседание, посвященное рассмотрению данной проблемы.
  • Perpetrators of any such violation must be held to account.
    Виновные в таком нарушении должны привлекаться к ответственности.
  • You wish to enter the hold to inspect the packaging.
    Вы хотите войти в трюм, чтобы проверить тару.
  • The permanent members should therefore be held to these commitments.
    Поэтому следует добиваться от постоянных членов выполнения этих обязательств.
  • Inter-school tournaments and events are held to encourage competition.
    Проведение межшкольных турниров и спортивных мероприятий способствует укреплению духа соревновательности.
  • Regular meetings are held to discuss issues of mutual concern.
    Для обсуждения проблем, представляющих взаимный интерес, проводятся регулярные встречи.
  • Больше примеров:   1  2  3